어떻게 도와드릴까요?

자주 묻는 질문

  • 내 논문이 저널에서 거부되면 무료로 다시 편집을 제공합니까?
    우리는 편집 후에 원고가 변경되지 않은 상태로 유지됐지만, 영어 관련 문제만으로 저널에 의해 거부되는 경우 무료로 재편집을 제공할 것을 보장합니다. 그러나 영어 문제 이외의 문제로 인해 논문이 거부된 경우 리뷰어의 의견을 기반으로 논문을 수정한 다음 수정된 부분만 작업할 수 있도록 새 견적을 요청하기 위해 다시 보낼 수 있습니다. 추가 지원이 필요한 경우 고객 지원팀에게 cs@asiaedit.com으로 문의하십시오.
  • 어떤 종류의 문서를 편집합니까?

    저널 논문, 연구비 제안서 , 석사 및 박사 과정 학생을 위한 논문을 포함한 모든 주제 분야의 모든 종류의 학술 문서를 편집합니다. 또한 연례 보고서, 프로그램 브로슈어, 소식지 및 웹사이트 사본과 같은 대학 홍보 및 행정 문서를 편집합니다.

  • 편집자가 논문을 개선하기 위해 어떤 도움을 제공합니까? 어떤 부분을 확인합니까?

    편집자는 전문 지식을 사용하여 다음과 같은 주요 부분에서 논문을 개선하는 데 도움을 줍니다.

    1. 용법 및 문법
    글이 해당 분야의 일반적인 사용법 및 문법 규칙을 준수하는지 확인합니다.


    2.
    맞춤법 및 구두점
    의미를 명확히 하기 위해 정확한 철자와 적절한 구두법을 사용했는지 확인합니다.


    3. 용어의 표준화

    논문 전체에서 주요 주제별 용어가 일관적으로 사용되는 지를 확인합니다.


    4. 작문 스타일

    논문에서 용법, 문장 요소 및 문장 그룹을 결합하는 방식을 개선하는 데 도움을 줍니다.


    5. 흐름

    관련 데이터, 결과 및 아이디어를 연결하는 방식을 개선합니다.


    6. 구조
    또한 필요한 경우 단락 및 섹션의 전체 구성을 개선합니다.

  • 문서의 기밀성을 보장할 수 있습니까?
    우리는 고객의 지적 재산, 저작권 및 개인 정보를 보호하기 위해 문서의 절대적인 기밀성을 보장합니다. 요청 시 기밀 유지 계약을 제공할 수 있으며 마음의 평화를 제공하기 위해 문서에 기꺼이 서명할 수도 있습니다. cs@asiaedit.com으로 고객 지원팀에 문의하십시오.
  • 귀사에서 편집한 논문의 성공적인 출판에 대한 참고 자료가 있습니까?
    예, 많은 자료가 존재합니다!! 출판 성공 페이지를 방문하여 우리가 참여한 것을 자랑스럽게 생각하는 몇 가지 성공 사례를 확인하실 수 있습니다.
  • 귀사의 뉴스, 무료 리소스 및 특별 할인 혜택을 확인하려면 어떻게 해야 합니까?
    우리는 다양한 디지털 채널에서 뉴스, 무료 학술 저술 자료 및 특별 할인을 공유합니다.

    온라인 뉴스레터:

    메일링 리스트에 가입하면 분기별로 온라인 뉴스레터인 Digital Impact를 받을 수 있습니다. 우리는 고객의 개인 정보를 존중하며 고객의 이메일 주소를 다른 사람과 절대로 공유하지 않습니다.   소셜 미디어: 또한 아래 나열된 소셜 미디어 플랫폼에서 당사를 팔로우하여 최신 뉴스 및 업데이트, 무료 리소스 및 특별 제안에 대한 최신 정보를 얻을 수 있습니다.
  • What should I do if I think some parts of the translation are not perfectly accurate?
    Despite translators’ best efforts, the original text can sometimes be misinterpreted due to various issues, most likely due to the original text being unclear, ambiguous, or open to interpretation. It is also possible that the translator made an honest mistake. To clarify such issues, please mark out (e.g., with highlights and/or comments) the sentences you are not satisfied with and/or clarify the original meaning. Our translators will be more than happy to review your comments and re-check the translation.

자주하는 질문

어떻게 도와드릴까요?

궁금한 점을 물어보세요

구체적인 질문이 있으시면 주저하지 말고 연락주십시오!! 채팅, 전화 또는 이메일을 통해 자유롭게 답변을 받으세요.

  • *
  • *
  • *
  • *
  • *
  • *

저자를 위한 리소스

영어를 제2외국어로 사용하는 저자들이 주로 작성한 수천 편의 논문, 제안서 및 논문을 편집한 경험을 바탕으로 우리 편집 팀은 고객의 학문적 작문을 완성하는 데 도움이 되는 다양한 자료를 제작합니다.

무료 견적 받기

원고에 대한 맞춤형 평가를 기반으로 한 AsiaEdit의 가격 책정 방식은 모든 원고가 합당한 수준의 편집을 받을 수 있도록 하는 동시에 공정한 가격을 지불하도록 합니다.